Harcèlement, menaces, sans dialogue

Harcèlement, menaces, sans dialogue
From the absence of prior consultations to all kinds of operational irregularities and the failure to conduct a thorough environmental impact study, the port that the multinational corporation Cargill has been operating since 2003 on the Tapajós River, in the Brazilian state of Pará, blatantly ignores the most basic environmental regulations, disregards the rights of local indigenous peoples, and negatively affects the economy of the region.
Der NGG-Leiter der Tarifabteilung sprach mit Rel über die wichtigen Fortschritte des letzten Tarifvertrags, der von einem langen und komplizierten Prozess geprägt war, der aber letztlich zu einem großen Sieg für die deutsche Gewerkschaftsbewegung im Allgemeinen und für die Arbeitnehmer im Fleischsektor im Besonderen führte.
This Wednesday, June 23, the second edition of the Union Round Table: Women and Diverse Gender was held, featuring a presentation by Professor Valeria Saraiva, of the group Families for Diversity, of Bahía, Brazil, on occasion of LGBTI visibility month.
The municipality of Munich asked the Union of European Football Associations (UEFA) that the stadium where Germany and Hungary were to play a game on Wednesday, June 23, be lit up in rainbow colors to protest the anti-LGBTI law passed in Budapest, but the regional sport’s higher-ups denied the request.
Walter Jonathan Bartholin Lillo, a worker at Unilever-ID Logistic (subcontracted by Unilever), died on June 15 as a result of a serious work-related accident suffered as he performed his tasks, and the multinational corporation is not taking responsibility for the incident nor has it issued an official communication of his death.
Walter Jonathan Bartholin Lillo, trabajador de Unilever-ID Logistic (subcontratada por Unilever), murió el 15 de junio producto de un grave accidente del trabajo durante su labor y la transnacional no se hace cargo del hecho ni lo ha comunicado formalmente. Es una de las consecuencias del proceso de externalización y precarización del trabajo emprendido desde hace tres años en Chile por la firma de origen angloholandés.
The situation of the workers of British American Tobacco (formerly Nobleza Piccardo) who were laid off nearly a month ago remains unchanged.
El dirigente de la NGG conversó con La Rel sobre los importantes avances de la última negociación colectiva que estuvo marcada por un largo y complicado proceso, pero que finalmente resultó en una gran victoria para el movimiento sindical alemán en general y para los trabajadores y trabajadoras del sector cárnico en particular.
Interviewed by La Rel, Juan Martini, president of the Federation of Tobacco Workers of the Republic of Argentina (FTTRA), informed that there is no change in the situation of the workers of British American Tobacco (formerly Nobleza Piccardo) who were laid off nearly a month ago.